东方网实习生裘颖琼8月4日报道:自三年前中国翻译协会在芬兰获得本届大会主办权以来,中国译协会长刘习良,就领导其同事进行了三年细致的规划和详尽的准备工作。今天,刘习良在会上告诉与会者,既然翻译工作是不同文化之间的桥梁,那么“
翻译工作者首先必须加强交流和沟通。”
过去三年,在筹备第18届世界翻译大会期间,中国译协广泛与国际翻译组织的机构建立了联系,进一步加强了沟通与合作。
刘习良表示,既然翻译工作是不同文化之间的桥梁,翻译工作者首先必须加强交流和沟通。“我们知道,要切实提高全世界翻译工作者的地位,保障翻译工作者的权益,我们还有很多工作要做。我们愿意与热心翻译事业的相关组织机构和广大翻译工作者一起,在国际译联的旗帜下共同努力,让
翻译工作得到应有的尊重,让翻译的价值得到普遍认可。”